Petit onze

grace - between dark pink and red

Sboccia
tra   spine  delicata   rosa   
d’ arancio   vestita    
il   giorno
profumando

Isabella   Scotti   ottobre   2019

testo  :   copyright   legge   22   aprile   1941   n°   633

Grazie   Paul   Militaru   per   la   tua   bella   foto

Pubblicità

Informazioni su tachimio

Buongiorno a tutti. Sono Isabella l'autrice di ''Miscellanea- Visioni e palpiti del cuore-pensieri nascosti sotto forma di parole''.Sono una donna di 59 anni, sposata dal 1975 con due figli grandi: Chiara,ballerina professionista di danza contemporanea dedita oggi all'insegnamento , sposata, e Andrea, laureato in economia vicino a diventare dottore commercialista a tutti gli effetti. Mio marito ingegnere è oggi tranquillamente(si fa per dire) in pensione.Ho detto ''si fa per dire'' visto gli impegni che si è creato per non rimanere sempre a casa(vedi amici ect.) Insomma una bella famiglia con a carico anche un gatto un pò vecchiotto e ora con qualche problemino di salute.Ho scritto questo libro senza sapere di essere ''portatrice sana'' di parole che sono uscite così, per caso, ma che una volta fuori, non ho potuto più controllare. Ora spero che qualcuno di voi possa essere interessato alla sua lettura.Posso solo dire che mia figlia con la sua vita di artista, ha senz'altro influenzato un pò la mia nel farmi apprezzare, attraverso la danza, l'arte e in generale il ''bello'' che si trova in ogni forma espressiva(retaggio anche della mia cultura classica).Con questo spero siate in tanti a leggere il libro.A presto Isabella
Questa voce è stata pubblicata in Le Petit Onze. Contrassegna il permalink.

11 risposte a Petit onze

  1. orofiorentino ha detto:

    Le rose ispirano sempre bei versi….tutto è molto bello

    Piace a 1 persona

    • tachimio ha detto:

      Adoro le rose. Ricordi il mio post con la poesia in francese dedicata alle rose? Eccola

      Les roses

      Les roses
      fleurissent
      au début de l’eté.
      Mais c’est
      en automne
      que tu m’as donné
      une rose
      dans le jardin
      de l’amour.
      Un joli cadeau
      pour moi
      qui aime les roses et
      une image d’ambiance
      pour pouvoir dire :
      je t’aime
      plus que tout.

      Isabella Scotti
      Traduzione
      Le rose
      fioriscono
      all’inizio dell’estate.
      Ma è
      in autunno
      che tu
      mi hai donato
      una rosa
      nel giardino dell’amore.
      Un grazioso dono
      per me
      che amo le rose,
      e un luogo d’atmosfera
      per poter dire :
      t’amo più d’ogni altra cosa.

      Isabella Scotti
      Incipit ” La rosa blu” di Michele Zarrillo
      Questa poesia è l’altra cosetta scritta in Francia dopo aver visitato il roseto di Villa Eilenroc a Cap d’Antibes e ho pensato di abbinarla all’incipit di Zarrillo. Spero vi piaccia l’idea.

      "Mi piace"

    • tachimio ha detto:

      Se vai a ricercare il post troverai altre foto di rose altrettanto belle. Buonanotte cara Giovanna

      "Mi piace"

  2. jalesh ha detto:

    Uno stupendo Petit Onze complimenti bravissima

    Piace a 1 persona

  3. tinamannelli ha detto:

    Un bellissimo Petit Onze per una rosa bellissima. Complimenti ❤

    "Mi piace"

  4. Bellissima rosa adornata dal tuo bel petit onze ❤

    Piace a 1 persona

  5. oddonemarina ha detto:

    molto piaciuta bravissima

    Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...